أكد 'حسام البدري' المدرب العام للأهلي والقائم بمهام مدير الكرة أن الخواجة البرتغالي 'مانويل جوزيه' المدير الفني للفريق استقر على اختيار المترجم الجديد خلفا لـ'سيد الجبالي' المترجم السابق الذي اعتذر مؤخرا دون إعلان أي أسباب.
وقال 'البدري' إن 'جوزيه' اختار شخصا يدعى 'هشام علام' للقيام بأعمال الترجمة بعد وضعه تحت الاختبار منذ الخميس الماضي؛ حيث كان أول ظهور له عقب مباراة الفريق أمام المصري التي أقيمت الأربعاء الماضي ضمن الأسبوع السادس عشر.
وأوضح 'البدري' أن 'هشام علام' تقدم بالسيرة الذاتية له مع آخرين واطلع 'جوزيه' على كل تلك السير الذاتية واختار عددا بسيطا من المتقدمين لشغل منصب المترجم، ثم اختار من بينهم 'هشام علام' وقام بوضعه تحت الاختبار.
وأشار 'البدري' إلى أن المترجم الجديد سبق له العمل فى السفارتين الأنجولية والبرتغالية بالقاهرة ويجيد اللغة البرتغالية بطلاقة فضلا عن أنه على وعي كبير بالأحداث الرياضية.
وأكد 'البدري' أن 'جوزيه' حذر 'هشام علام' في أول جلسة جمعت بينهما من التعامل مع وسائل الإعلام بأي شكل من الأشكال والتحدث مع أي صحفي إلا خلال المؤتمرات الصحفية التي تقام عقب المباريات.